inazuma

Aantal berichten: 326 Leeftijd: 39 Woonplaats: Helmond Registration date: 03-09-08
 | Onderwerp: Nashipeer. zo jun 28, 2009 4:19 pm | |
| 
Deze week zag mijn vriendin deze liggen bij de plaatselijke toko en ze wilde er graag enkele hebben, ze herkende het van Thailand waar het "Salie">"สาลี zou heten. Al twijfel ik over die thaise schrijfwijze. Het uitzoeken wat het eigenlijk was duurde niet zo lang:
Pyrus pyrifolia
Herkomst Nashi of Japanse peer komt van oorsprong uit Noord-China, Korea en Japan. De vrucht groeit aan struiken van circa 2 meter hoog. Tijdens de groei worden ze in papieren zakjes verpakt om ze tegen ongedierte te beschermen. De nashipeer wordt nu met name geïmporteerd vanuit China en Spanje.
Omschrijving De peer heeft een okerkleurige, harde en nogal ruwe schil. De vorm van de nashipeer is een kruising tussen een appel en een peer. Het vruchtvlees is sappig, nogal vast en heeft een zoetzure smaak.
Bewaren & houdbaarheid Bewaar de nashipeer in de koelkast. Zo is de vrucht ruim een week houdbaar. Rijpe vruchten voelen hard aan. Behandel de nashipeer voorzichtig, het is een kwetsbare vrucht.
Schoonmaken Was de nashipeer, schil de vrucht, snijdt hem in partjes en verwijder het klokhuis
Smaak & toepassing Nashipeer heeft een friszoete smaak die veel weg heeft van peer. Gebruik de nashipeer als een peer of appel. Schil de vrucht, snijd hem in partjes en verwijder het klokhuis. Verwerk de vrucht in fruitsalades met bijvoorbeeld sinaasappel, meloen en aardbeien of serveer de vrucht met yoghurt, ijs en room. Gestoofde nashiperen smaken heerlijk bij wild.
Tip • Nashipeer is goed uit het vuistje te eten.
_________________ Inazuma is erg blij met het nieuwe forum!
|
|
Expat in isan Expat

Aantal berichten: 421 Leeftijd: 58 Woonplaats: Paksuai Registration date: 04-09-08
 | Onderwerp: Re: Nashipeer. zo jun 28, 2009 4:36 pm | |
| De Thaise benaming sali slaat inderdaad op iets gans anders. Waarna ik me natuurlijk afvraag hoe je wel achter de juiste naam kwam tenzij het in de toko verkocht wordt onder de naam "Pyrus pyrifolia".  _________________ Groeten, Expat in Isan
Never walk into a room unless you know the way out!
|
|
videomaster Expat

Aantal berichten: 2345 Leeftijd: 50 Woonplaats: Khon Kaen Registration date: 03-09-08
 | Onderwerp: Re: Nashipeer. zo jun 28, 2009 4:48 pm | |
| De juiste Thaise schrijfwijze zou " ผลสาลี่ " moeten zijn.... De Nederlandse vertaling klinkt inderdaad als " Sali ", een uit China afkomstige "peerachthige" vrucht. Ik heb ze onlangs nog gegeten.. een beetje waterachtig. |
|
Expat in isan Expat

Aantal berichten: 421 Leeftijd: 58 Woonplaats: Paksuai Registration date: 04-09-08
 | Onderwerp: Re: Nashipeer. zo jun 28, 2009 5:13 pm | |
| Gevonden. Pon-saa-lee een samentrekking met een verwijzing naar fruit . De eerst gevonden vertaling ziet er dan zo kaao-saa-lee uit met een verwijzing naar het gewas. We hebben er weer iets van bijgeleerd.  _________________ Groeten, Expat in Isan
Never walk into a room unless you know the way out!
Laatst aangepast door Expat in isan op zo jun 28, 2009 5:14 pm; in totaal 1 keer bewerkt (Reden van aanpassing : Spelling) |
|