Op dit Thailandforum met sterke Isan inslag moeten we af en toe toch ook "onze" taal promoten vind ik.
In dit topic miste ik weer de naam die ik voor deze vrucht het beste ken "bak mee".
Ik weet dat Videomaster veelal hetzelfde woordenboek gebruikt als ik en dus elders moest gaan zoeken.
Uiteindelijk vond ik
บักมี้ bak mee [Isaan term for] ขนุน , jackfruit
op deze pagina
http://www.thai-language.com/id/590082Er staan daar nog een aantal andere hier veel gebruikte en van het Thais afwijkende uitdrukkingen.
Toevoegen aan favorieten zou ik zeggen.
